Le freak, c’est chic !
Le vendredi on va donc vous faire découvrir, les bas fonds chelous de la musique.
De la provoc, du psychédélisme et parfois même du sexe !
Pour ce « Freaky Friday » inaugural, que pouvait-on rêver de mieux qu’un clip de Cazwell ?
Qui ?
Cazwell , un rappeur-auteur-compositeur américain qui a pour thème de prédilection l’homosexualité … et il sait de quoi il parle (si vous voyez ce que je veux dire).
La chanson c’est Unzip Me qu’on peut traduire par Déshabille-moi (ou décompresse-moi, pour les geeks) et il semblerait que ce soit le premier single de l’album Hard To Be Fresh à paraître en 2012.
Pour ce titre, il est accompagné de la lumineuse Peaches .
Habitué des clips un peu barrés (c’est dire qu’on vous en reparlera !), il a fait appel pour celui-ci à celle qui contient plus de plastique que
Barbie . Je veux bien entendu parler de l’icône transexuelle et muse du photographe
David Lachapelle :
Amanda Lepore !
Pour ce qui est des paroles, vous trouverez la traduction (par Yodah et moi-même) juste en dessous du clip.
Vérifiez que le patron est bien parti en week-end et…
Let the Freak begin !*
(*Vas-y poulette, fais péter)VIDEO Réalisé par Bec Stupak
Paroles:
Lâche-le, prends-le, branle-le
Déshabille-moi
(x2)
Lâche-le, lâche-le, soulève-le, soulève-le
Ramène-le à la maison.
(x3)
Lâche-le, lâche-le, lâche-le, lâche-le, lâche-le, lâche-le.
Enlève donc ce pantalon,
Mettons-nous à poil et dansons,
J’ai envie de choses que je n’ai jamais vu,
Enlève donc ce t-shirt
tu me chauffes,
Je ne suis pas brutal,
C’est juste la première fois que je porte ce jean,
Je ne veux pas parler,
parce que je ne veux pas écouter,
je t’ai examiné comme un médecin,
puis-je avoir la permission,
et je ne veux pas parler,
parce que je ne veux pas écouter,
je vais deviner ta position préférée,
laisse-moi juste l’entrée libre,
FREEZE…
Lâche-le, prends-le, branle-le,
Déshabille-moi
(x4)
j’ai ma vision laser,
pour mater entre tes cuisses,
et déchirer les coutures,
faisant partir en fumée ce jean,
et maintenant tu es nu, oh!
j’ai brûlé ta peau aussi,
mets ton train sur les rails,
je ne t’ai même pas touché,
mettons de la pommade sur les coupures,
rêvons d’obscénités à ton goût,
passons à des choses moins saines,
plutôt de l’herbe à fumer,
avec mon regard supersonique,
Imagine mes mains sur elles,
Te faisant bondir sur lui,
Injectant le gin, pas le tonic,
Lâche-le, prends-le, branle-le
Déshabille-moi
(x4)
ok – Comment es-tu rentré dans cette boîte ?
T’as l’âge hein ? T’as ta carte d’identité ?
Non – je te crois… enfin presque…
Bon tu veux venir chez moi ce soir parce que je peux changer mes projets !
viens donc dans ma chambre,
viens admire la vue,
j’ai un grand lit et tu peux le tester pour moi,
viens donc dans ma douche,
restes-y pendant une heure,
j’ai du lait hydratant, frotte-toi avec pour moi,
et je ne veux pas parler,
parce que je ne veux pas écouter,
je t’ai maté comme un médecin,
puis-je avoir la permission,
je ne veux toujours pas parler,
je t’ai examiné comme un médecin,
puis-je avoir la permission,
je vais deviner ta position favorite,
laisse-moi juste l’entrée libre,
Lâche-le, prends-le, branle-le
Déshabille-moi
(x2)
Lâche-le, lâche-le, lâche-le, lâche-le, lâche-le, lâche-le.-
VN:F [1.9.11_1134]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
KarenBeyotchh - 9 avril 2012 @ 17:33
Bonjouur, j’adore cette chanson , je pense que la traduction exacte aprés le truc de la vue dans la chambre c’est » Don’t you wanna come in my shower, get SuperSoap for an hour »
Ne voudrais tu pas venir dans ma douche, avoir du SuperSavon pendant une heure
XX